Background Statement - The French in North America.
Let's suppose that as a native indigenous tribe in America, there was a chance to choose whether or not your tribe would make their first contact with Spanish, English, or French. Which European group would be better for you? Using a low death rate as a measure for preference, your tribe would have to choose French over other Europeans.
The French were more interested in fur trading and marrying daughters than in taking control of the land. The French were willing to learn languages and customs. History is clear. Before the American Revolution, the English had to fight the French allied with the Indians to conquer North America. By the early 1800s, half-breeds became a tribe that required separate treaties with the American government for land west of the Mississippi.
The French in North America is exciting history. I think that this history relates to what happened yesterday. I just received an email from a French-Canadian who is a linguist. He is not a member of the Church. He has studied for more than twenty years Old World scripts in the New World. The linguist started his email by quoting from Mormon 9:32
"And now, behold, we have written this record according to our knowledge, in the characters which are called among us the reformed Egyptian, being handed down and altered by us ..."
He then offered a translation of characters that are cut in stone from an artifact that comes from America.
Translation from Egyptian to English.
The French-Canadian linguist took the first steps in translation. Take a look at the photo on the top of this section.
The artifact comes from a cave in Southern Illinois. It came to light in the 1990s. The remarkable thing is that the characters from the stone correspond to writing systems that scholars can begin to translate because of their knowledge of ancient Egyptian.
These are promising first steps. More will come forth as we conduct a worldwide search for experts and artifacts.